Add Discourse Translator plugin

Both of the supported machine translation services offer browser plug‐ins for free if a user wants it.

Given that the very screenshots showing off both tools contain botched translations, I’m not convinced either is worth investing money in:

Microsoft:

[French:] Ses sœurs l’adorent, la chouchoutent et passent le plus clair de leur temps à chanter au fin fond des océans et à se recoiffer devant d’immenses miroirs de style art‐déco.

✗ Sisters love it, the spoil, and spend most of their time to sing in the depths of oceans and schoolgirls before huge art‐deco style mirrors.

✓ Her sisters love her, spoil her, and spend most of their time singing at the very bottom of the ocean and redoing their hair before immense Art Deco mirrors.

[German:] Teilen • Twittern • Teilen • E‐Mail

✗ Parts • Tweet • Parts • Email

✓ Share • Tweet • Share • E‐Mail

Google:

[French:] Les travaux étaient nécessaire...

✗ The work needed...

✓ The work was needed...

But regardless of what ends up decided, it is nice to see someone looking out for us, @Jumhyn.

3 Likes